January 2, 2020 By:

The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu [Panini Panini, Srisa Chandra Vasu] on *FREE* shipping on qualifying offers. This is a reproduction of a book published before This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant . Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra From Wikisource. Jump to Title, The Ashtadhyayi. Author, Srisa.

Author: Mumi Kagore
Country: Cyprus
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 27 January 2008
Pages: 264
PDF File Size: 11.33 Mb
ePub File Size: 1.19 Mb
ISBN: 839-1-84224-421-6
Downloads: 49038
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mikabei

A fruit contains seeds, and a vegetable does not. A summary in words The Ashtadhyayi is a list of rules. This is useful because the Ashtadhyayi contains complex rules that act on very specific terms. We must approach the work cyclically: But these rules, too, are lists: Thus, a tomato is treated “like” a vegetable. So, a fruit is food, and a vegetable is food as well. For illustration’s sake, I’ve created an example. In the same way, some rules in the Ashtadhyayi are meaningless if separated from the rules above them.

Coincidentally, they also feature noun endings that we haven’t yet studied. But when considered with the rules above it, we learn that it represents a vowel with a special property. Rather, it essentially assumes that you’ve read some of it before you’ve ever started reading.

This sort of rule specifies an idea that engljsh to the rules that follow it. We must understand, however, that the Ashtadhyayi was originally taught orally; students learned the work by heart and could recall any individual rule at will.


The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu

As you might have realized, Panini is difficult. Index Grammar guide Resources Tools Or: Today, most people learn the work by reading it, and that creates the sorts of problems and frustrations you ashtadhyayk have had if you’ve tried to read the work on your own.

We add the property of “vegetable” to the tomato.

Thus, we have a large arrangement of different rules that ashtahyayi must try to understand. Essentially, it contains an exception to an earlier rule. By doing so, we’ll learn about both the concrete realization of Panini’s system and the abstract framework that supports it. This rule is as basic as it gets.

The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu

Here is how we englis classify the rules: The various rules I’ve listed the rules here from the most concrete to the most abstract. The examples in the next lesson are more complex.

I’ve listed the rules here from the most concrete to the most abstract. Such a rule sometimes specifies how far it extends, but usually its extension is clear from context. If you considered rule 4 by itself, you would have no idea what it was trying to say; and a vegetable does not only has a sensible meaning when considered alongside the rule that comes before it.


A short example For illustration’s sake, I’ve created an example. Introduction As you might have realized, Panini is difficult. Unless otherwise stated, assume that everything that comes from a plant is food. This rule tells us that all of the rules that follow are talking about food. Now, let’s try and understand the different kinds of rules that Panini uses in his work.

This sort of rule doesn’t address other rules: This example is not perfect, but it should help you see how these rules interact and relate trranslation each other. Now we talk about food. It specifically states an intuitive concept that we should apply to other objects from plants. This is a good place to stop for now. By itself, this rule means nothing. This rule defines the term “fruit” as a food that enflish seeds.

Most rules are like this. As you read the list below, try to classify each rule with one of the terms above. His work is not something you can understand by reading it through from beginning to end. Such asgtadhyayi rule tells us how we should read and understand the other rules in the Ashtadhyayi.